Gambero rosso di Mazara del Vallo, prugna rossa fermentata, foie gras, cialda al sesamo e shiso rosso
Mazara’s red shrimps, fermented red prunes, shaved foie gras, sesame tuille and red shiso
2
22
涼拌芥末金槍魚
Tartare di tonno rosso mediterraneo, fagiolini, wasabi. Condimento all’acciuga e sesamo
Mediterranean Red Tuna tartare, green beans, wasabi. Sesame and anchovy dressing
4,6
24
炸雞
POLLO FRITTO
Bocconcini di pollo fritto, maionese di soia
Fried chicken nuggets, soya mayo
1, 3
12
鯖魚春卷
INVOLTINI PRIMAVERA
Involtini con gambero rosa, spaghetti di soia e sgombro
Spring roll with shrimps, soy noodles and mackerel
1, 2, 3, 4, 6
女兒紅生醉富貴蝦
Canocchie marinate alla soia e sakè giallo cinese, peperoncino e erbe aromatiche
Mantis shrimps in Soy and yellow chinese sakè, red pepper and aromatic herbs
4, 6, 11
10
Dimsum
/ 點心
/ 點心
I Dimsum sono piccole delizie cotte al vapore, nate nel territorio della Cina meridionale. La loro origine risale ai tempi in cui i viaggiatori percorrevano l’antica via della seta e facevano sosta nelle sale da tè dove il rito del tè veniva accompagnato da spuntini. Tradizione vuole che questi sfiziosi bocconcini vengano gustati a tutte le ore del giorno, a partire dalla colazione.
ravioli /Dumplings
蝦餃皇
HAr Gau (3pz)
Ravioli al vapore in pasta cristallo, ripieni di gamberi
Steamed shrimp dumplings, wrapped in a thin and translucent paste
1, 2
9
燒賣
Shao Mai (3 pz)
Ravioli di pasta all’uovo, al vapore, con ripieno di pollo, funghi e gamberi
Steamed egg-dumplings stuffed with chicken, mushrooms and prawns
1, 2, 3, 13, 15
10
黑松露野菌菇餃
MEZZALUNA NEL BOSCO (3pz)
Ravioli al vapore in pasta cristallo, con ripieno di funghi e tartufo
Steamed mushrooms and truffle dumplings, wrapped in a thin and translucent paste
1, 7, 15
12
蘆筍帶子餃
RAVIOLO DI VERDURE (3 pz)
Ravioli al vapore ripieni di capasanta, gamberi e asparagi
Steamed dumpling filled with scallops, shrimps and asparagus
1, 9
7
蘆筍帶子餃
RAVIOLO CAPASANTA (3 pz)
Ravioli al vapore ripieni di capasanta, gamberi e asparagi
Steamed dumpling filled with scallops, shrimps and asparagus
1, 2, 13
14
魚子醬龍蝦餃
Ravioli al vapore ripieni di astice e mazzancolle, caviale Calvisius e zeste di lime
Steamed dumplings, filled with lobster and prawns, calvisius Caviar and lime zest
1, 2, 13
20
剁椒鱸魚餃
RAVIOLO AL BRANZINO PICCANTE (3 pz)
Ravioli al vapore, con ripieno di branzino, pak choi e zenzero
Steamed dumplings, filled with sea bass, pak choy and ginger
1, 4
10
烤鴨餃
RAVIOLO AL RAGOUT D’ANATRA PICCANTE (3 pz)
Ravioli al vapore in pasta cristallo, con ripieno di ragout d’anatra piccante
Steamed spicy duck ragout dumpling
1, 11, 13
9
小籠包
XIAO LONG BAO (3 pz)
Ravioli al vapore con ripieno di carne di maiale biologico e brodo, gelatina di aceto di soia e zenzero.
Steamed dumplings, filled with broth and organic pork meat, soy vinegar jelly and ginger
1
9
紅油抄手
RAVIOLO SZECHUAN (8 pz)
Ravioli bolliti di carne di maiale bio, con salsa Szechuan (piccante)
Boiled dumplings filled with organic pork, with a chili oil sauce (hot and spicy)
1
12
鍋貼
GUO-TIE (4 pz)
Ravioli brasati con ripieno di maiale bio, cipollotti e zenzero
Braised dumplings stuffed with organic pork, spring onions and ginger
1
8
芥末鱈魚餃
Ravioli al vapore ripieno di black cod, rafano fresco, polvere di cipollotto e nero di seppie
Steamed dumplings, filled with black cod, marinated in miso and sakè
1, 2, 4
15
cheung fu
蝦仁腸粉
Gamberi
Cannelloni di riso al vapore, ripieni di gamberi
Steamed rice rolls, filled with shrimps
2
14
牛肉滑腸粉
Manzo
Cannelloni di riso al vapore, ripieni di carne di manzo bio
Steamed rice rolls, filled with organic beef
1, 6
14
蜜汁叉燒腸粉
Maiale
Cannelloni di riso al vapore, ripieni di carne di maiale bio
Steamed rice rolls, filled with organic pork meat
1, 6, 13
14
蜜汁叉燒腸粉
Vegetariamo
Cannelloni di riso al vapore, ripieni di verdure
Steamed rice rolls, filled with vegetables
1, 6
14
dalla tradizione / Traditionals
生黑金叉燒包
BLACK CHAR SIU BAO*
Panino nero al vapore con tocchi d��oro e ripieno
di maiale bio caramellato
Grilled bbq organic pork black buns, with a gold touch
1, 6, 13
5
豉汁蒸排骨
PUNTINE DI MAIALE ALLA SOIA
Puntine di maiale bio con soia nera fermentata.
Organic pork cutlets with black soybean sauce.
1, 11, 13
5
牛百葉
TRIPPA DI MANZO
Trippa di manzo biologico al vapore, servita con cipolla e zenzero
Steamed organic beef tripe, served with onion and ginger
11
5
鳳爪
FENG ZHUǍ
Zampe di gallina al vapore con soia nera fermentata
Stewed chicken feet with black soybean sauce
1, 2, 11, 13
5
生煎叉燒包
CHAR SIU BAO (1 pz)
Panino alla griglia con ripieno di maiale bio caramellato
Grilled bbq organic pork buns Origin: Guangdong area
1, 6, 13
5
dimsum combo
COMBO CLASSIC
5 o 7 dimsum misti
A special combination of 5 or 7 dimsum
1, 2, 3, 4, 6, 7, 13, 15
16 / 22
Combo pesce
Dimsum misti di pesce: Har gau, Branzino piccante, Capasanta
Seafood mix dimsum
1, 2, 4
14
COMBO CARNE
Dimsum misti di carne: Anatra piccante, Guotie, Raviolo Sezchuan, Xiao Long Bao
Meat mix dimsum
1
14
riso e pasta
/ 主食(飯和麵) rice and noodle
/ 主食(飯和麵)
TRADIZIONALI / TRADITIONALS
黑金叉燒包
HONG KONG BOWL
Riso al vapore con maiale char siu e uovo all��occhio di bue
Steamed rice with char siu pork and bull��s-eye egg
3, 6
18
蝦仁XO醬炒飯
RISO SALTATO CON GAMBERI E CAPESANTE
Riso saltato con salsa XO,gamberi e capesante
Stir fried rice sautéed with scallops, shrimps and XO sauce
13
16
蜜汁叉燒炒飯
RISO SALTATO CON CHAR SIU
Riso saltato con verdure e uova e coppa di maiale caramellata
Stir fried rice with vegetables, egg and caramelized pork
3, 6, 13
12
蔬菜炒飯
RISO SALTATO CON VERDURE
Riso saltato con verdure e uova
Stir fried rice with vegetables
3
10
菌菇年糕
GNOCCHI DI RISO
Gnocchi di riso saltati con funghi selvatici
Rice gnocchi sautéed with wild mushrooms
7, 11, 12
18
1, 13
SOMEN AI FRUTTI DI MARE
Spaghetto con cannolicchi, vongole e cozze, consommé di Dashi e acqua di molluschi infuso alle foglie di lime
Somen noodles with razor clams, clams and mussels, Dashi and clams consommé infused with lime leaves
1, 13
20
乾炒牛河
TAGLIATELLE AL MANZO
Tagliatelle di riso fatte in casa con manzo, germogli di soia e aglio cinese
Home made rice tagliatelle with beef, soy sprouts and chinese garlic
1, 2, 3, 6, 11
16
secondi
/ 主 菜 main course
/ 主 菜
dalla terra / meat
杏仁香菇雞肉
Pollo saltato con mandorle e funghi shiitake
Sautéed chicken with almonds, shiitake mushrooms
1, 2, 6, 8, 15
18
低溫叉燒肉
CHAR SIU
Capocollo di suino arrosto, marinato alle 5 spezie, cavolo fermentato
Roasted Pork neck marinated in 5 spices, fermented white cabbage
1, 6
20
炭烤乳鴿
PICCIONE
Piccione alla brace, rape bianche al furikake, riso e frattaglie
BBQ pigeon, white turnips and furikake, rice & entrails
4, 6, 9, 11, 13
28
脆皮燒肉
MAIALE CROCCANTE
Pancia di maiale croccante, senape
Crispy pork belly, mustard
9, 10
22
炭烤牛肉
CONTROFILETTO DI MANZO
Controfiletto di manzo,patata dolce, salsa speziata e senape agrodolce
Beef sirloin, sweet potato,spicy sauce, sweet and sour mustard
10
28
dal mare / fish
蔥燒多寶魚片
ROMBO
Rombo saltato, peperone, zenzero, cipollotto
Stir fried turbot, red pepper, ginger and spring onion
1, 4, 6
28
清燒琥珀魚
Cernia
Cernia al bbq, lenticchie e cavolo nero
Bbq grouper, lentil and black cabbage
4, 6, 13
25
蔥油魚
BRANZINO CHONG YU INTERO
Branzino al vapore in salsa chong yu (per 2 persone)
Steamed sea bass with chong yu sauce (Ideal for 2 people)
4, 6
36
蔥薑龍蝦
ASTICE
Astice saltato allo zenzero, cipollotto e peperone
Sautéed Lobster with ginger, spring onions and pepper
1, 2, 11
42
醬蔥炒魷魚
CALAMARO SALTATO CON SALSA XO
Calamari saltati con salsa XO e porro
Stir fried squid with XO sauce and leek
2, 13
32
contorni / sides
陈麻婆豆腐
CHEN MAPO TOFU
Tofu, peperoncino, pepe di Sezchuan
Tofu, chili pepper, Sezchuan pepper
5, 6
10
什錦炒菜
VERDURE MISTE
Mix di verdure e funghi saltate
Stir fried mixed vegetables and mushrooms
15
10
蒜蓉小白菜
PAK CHOI
Cavolo cinese
Chinese cabbage
9
干煸四季豆
FAGIOLINI SALTATI E DOUCHI
Fagiolini saltati, con douchi, leggermente piccanti
Stir fried peas, with douchi, slightly hot
6
10
pecking duck
/ 北京烤鸭
/ 北京烤鸭
Nato nel 1300 per soddisfare i sofisticatipalati della corte imperiale, la Peking Duck èun piatto prezioso ed affascinante. Diffusosiin patria diversi secoli dopo, intorno al 1700,è oggi il piatto nazionale della Cina, la suapreparazione richiede lavorazioni complesse,in parte avvolte dal mistero.
pelle croccante, gusto delicato
北京烤鴨
PECKING DUCK
Anatra alla pechinese, servita con crespelle sottili,
salsa e verdure croccanti
Peking duck served with thin crepes, sauce and crispy vegetables
1, 6, 9, 11
24
北京烤鸭
PEKING DUCK DELLO CHEF
Peking Duck intera, porzionata al tavolo e servita in 3 tempi Ideale per 2/4 persone (tempo di cottura 50 min.)
The Peking Duck can be served whole, served at the table in 3 ways Ideal for 2 or 4 guests (cooking time 50 min.)
120
dolci
/ 甜点 dessert
/ 甜点
TRADIZIONALI / TRADITIONALS
国國园凰
JIU NIANG YUANZI
Pallina di riso glutinoso al sesamo nero, sciroppo di zucchero aromatizzato con uvetta, bacche di goji e dattero cinese
Black sesame glutinous rice ball, sugar syrup with raisins, goji berries, chinese date
1, 3, 7
8
醃製無花果蜂蜜冰淇淋
MIELE, FICHI E POLLINE
Gelato al miele, fichi fermentati, polline fresco, crumble alle spezie
Gelato di dattero cinese, biscotto al burro nocciolato, gel di ibisco, meringa con polvere di barbabietola fermentata
Chinese date ice cream, brown butter biscuit, hibiscus gel, meringue with fermented beetroot powder
1, 3, 7, 8
10
羅望子巧克力慕斯
CIOCCOLATO, ANICE, TAMARINDO
Torta cremosa al cioccolato e anice, gelato alla banana, tamarindo
Chocolate cremeus, anise, banana ice cream and tamarind
3, 7
10
芒果大福
MOCHI AL MANGO
Torta di riso glutinoso al mango con scaglie di cocco
Mango rice cake with coconuts
8
椰香佄果糯米冰淇凌
Gelato di riso glutinoso, mango, biscotto e spuma al cocco
Glutinous rice gelato, mango, biscuits and coconut foam
10
奶皇包
BAO ALLA CREMA
Panino al vapore ripieno di crema all’uovo d’anatra
Duck egg cream steamed buns
1, 3, 7
6
馬拉糕
MA LA GAO
Pan di spagna lievitato al vapore
Steamed sponge cake
1, 3, 7
8
POSSIBILI ALLERGENI
ALLERGEN INFORMATIONS
Gentili Ospiti, segnaliamo che gli alimenti che compongono i nostri piatti possono contenere allergeni. Vi invitiamo pertanto a informareil nostro staff in caso di allergie e/o intolleranze. Grazie per la collaborazione. Dear Guests, please note that our dishes may contain allergens. In case of allergies and/or intolerances please inform our staff. Thank you for the cooperation.
1. cereali con glutine (grano, farro, grano khorasan, segale, orzo, avena)A cereali con glutine
/ gluten-based grains
2. crostacei
/ shellfish
3. uova
/ eggs
4. pesce
/ fish
5. arachidi
/ peanuts
6. soia
/ soy
7. latte e prodotti a base di latte (incluso lattosio)
/ milk and lactose
8. Frutta a guscio (mandorle, cacao, nocciole, noci, noci di acagiù, noci pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci macadamia, noci del Queensland)
12. anidride solforosa e solfiti se in concentrazioni superiori a 10 mg/kg o 10 mg/litro
/ Phosphorus pentoxide and sulphites if above certain concentrations
13. lupini
/ lupin beans
14. molluschi
/ clams
15. funghi
/ mushrooms
16. Cipolla
/ Onion
17. Frutta a polpa e agrumi
/ Pulp and citrus fruits
In assenza del prodotto fresco, per la sicurezza dei nostri clienti alcuni prodotti, in particolaril pesce, potrebbero essere surgelati o provenienti da congelazione tramite abbattitore e indicatiin menu con un *.
In absence of fresh products, for the safetyof our customers certain products (mostly fish) may be frozen or undergo blast chilling during processing and marked with an *.